Kao da znam: Suzana Matić

July 19, 2017

 

 

Pjesme Naoštrila sam nož za putar i Kao da znam Suzane Matić u konkurenciji su za ZiN nagrade

 

Suzana Matić iz svoje biografije ističe: Suzana Matić rođena je 1970. godine u Mainzu u Njemačkoj. Odrasla je i školovala se u Zagrebu, gdje je završila Arhitektonski fakultet. 2012. godine u izdanju nakladnika Algoritam d.o.o. izlazi joj prva knjiga „Samosanacije“. 2015. godine kod istog nakladnika objavljuje i drugu knjigu: „Koliko sam puta okidala s boka“.U siječnju 2016. u nakladi izdavačke kuće V.B.Z. objavljuje knjigu poezije: „Drugojačija“.„Samosanacije“ su 2015. godine objavljene i u Beogradu, u izdanju izdavačke kuće Factum. U rujnu 2017., u izdavačkoj kući HENA-COM izaći će joj zbirka kratkih priča: „Ne naginji se unutra.“ Tekstovi su joj višekratno čitani u emisijama na Trećem programu hrvatskog radija. Priče su joj objavljene u Večernjem listu, Zborniku trećeg programa, Književnoj republici, Fantomu slobode te Zborniku Gornjogradskog književnog glasnika, a pjesme u časopisima Poezija, Artikulacije i Zarez. Tekstovi su joj prevedeni na engleski u časopisu Relations i Underpass. Priča „Jer ja to zaslužujem“ ušla je u uži izbor za nagradu „Karver“, međunarodnog natječaja za najbolju kratku priču, čiji je organizator festival „Vranac“, Podgorica, 2015. godine. Priča „Zalogaji“ bila je druga na međunarodnom natječaju za najbolju kratku priču „Lapis Histriae“, 2017. godine. Priča „Z kao Željka“ ušla je u uži izbor na natječaju za najbolju kratku priču, u organizaciji Festivala europske kratke priče 2017. godine. Danju radi kao projektantica. Noću piše.

 

A u vezi sa svojom poetikom Suzana kaže: "Bilo je to zato što nisam znala odgovoriti na pitanje koje su mi postavljali, a htjela sam, zato što bih o tome tko sam rekla previše, pa bih uvijek trebala reći još malo, zato što sam se trudila prejako, nakon što se predugo ne bih trudila uopće, zato što ne vjerujem da se osjećaji mogu imenovati, zato što ne razumijem uputu kako pravilno hodati, dok je bolno ne istetoviram na gležnju i ukrasim pticom, zato što je ono što nam nedostaje, ustvari ono što najviše jesmo."

 

 

NAOŠTRILA SAM NOŽ ZA PUTAR 

 

za stolom za kojim sad sjedimo
ne osjećamo jutarnju glad
gledam pred sebe
u bijela peciva koja su otvrdnula u košari
za kruh svagdašnji
ti - u salvetu uredno smotanu u prazni
tuljac na mom tanjuru
svjestan da mene oduvijek kopka baš šuplja forma
praznina omotana u kvadrat platna
koje je obećavalo biti nositelj
beskrajnog pejzaža
ali svejedno
ja sam oduvijek bila
i divlji san svakog izbijeljenog diplomata
i umjet ću se držati i ovog čudnog protokola
neumjesna 
i od sna neumivena

 

odgurujem se od stola
stolica na kojoj sam sjedila ispušta cvilež 
kao i ladica s escajgom 
u koju sam ne gledajući zavukla ruku 
kao u prorez u stijeni 
po kojoj sam se nedavno penjala u vis
bila je slabe kvalitete 
krušljiva od sredine naviše izmrvila se
samoj sebi pod noge
„Hey rock what the matter with you“ 
pjevala je Nina Simone
dok sam se s nje spuštala

O Sinerman
krušljiv ili ne, kamen je znamo - nejestiv
a ja već dosta dugo s ramena odbacujem 
onaj od vrste „na srcu“
i možda je pravo pitanje
čemu kruh svagdašnji u ovim vremenima 
u kojima je potrebno biti 
low-carb
i
low-profile
ali ja ga sebi nikad nisam postavila 
jer vječno pothranjena ne slijedim dijete 
i ne znam izravnati svoj profil
premda mogu poštovati ovu proceduru
posljednjeg doručka

 

ne znam da li me gledaš
dok pipam naslijepo po ladici u kojoj nema srebrnine
uvjeravam se da mi je svejedno
jer rezultat je i tako isti
naoštrila sam nož za putar jutros
i dok sam to radila
nije mi uopće sjevnulo
da je nož za putar moguće 
i otopliti

 

 

KAO DA ZNAM

 

jučer je moje burno mlađe dijete
imalo težak dan
"danas mi je bio najteži dan u životu, mama"
reklo mi je kroz suze
i još je reklo
"oboje smo plakali"
pa je reklo
"meni se lako rasplakati, 
ali on je plakao treći put u životu"
i ponovilo je nekoliko puta
"treći put u životu, mama"
pa je drščući reklo
"skoro smo prekinuli"


...


onda sam joj dugo govorila
o životu
o ljubavi
o vezama
o dečkima
o slobodi
o slobodi da budeš što jesi
da pustiš drugog da bude ono što on jest 
o ljubavi opet
zvučala sam kao da znam o čemu govorim

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ZiN Daily is published by ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Istria, Croatia

OIB 73342230946

ISSN 2459-9379

Editors: Natalija Grgorinić, Ljubomir Grgorinić Rađen & Ognjen Rađen

 

Copyright © 2017-2018, ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

The rights to all content presented at www.zvonainari.hr belong to its respective authors.

Any further reproduction or dissemination of this content is prohibited without a written consent from its authors. 
All Rights Reserved.

The image of Quasimodo is by French artist Louis Steinheil, which appeared in  the 1844 edition of Victor Hugo's "Notre-Dame de Paris" published by Perrotin of Paris.

ZVONA i NARI

are supported by:

ZVONA i NARI - Library & Literary Retreat - Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Croatia - + 385 99 232 7926 - zvonainari@gmail.com - (c) 2011.-2018.