Bosanska zima: Roberta Nikšić

March 8, 2018

 

Tri pjesme Roberte Nikšić u konkurenciji su za ZiN nagrade.

 

Roberta Nikšić (Mrkonjić Grad 1982.), kako ističe u svojoj biografiji "odrasla je u Velikoj Kladuši, diplomirala na Franjevackoj teologiji u Sarajevu, Ženske studije završila je u Zagrebu. Pomalo pisala, pomalo se snebivala, dosad objavila prikaze/recenzije u Biltenu Franjevačke teologije, Bosni Franciscani i Motrištima, kratke priče, osvrte, kolumne i reportaže u Svjetlu Riječi, znanstvene članke teološke provenijencije u Journal of the European Society of Women in Theological Research. U izdanju Društva prijatelja knjige „Milivoj Cvetnić“ objavila prvu zbirku poezije „Otmica Europe“.

 

 

 

Bosanska zima

 

Svu noć snijeg je padao.

Do jutra prekrio sve naše nedostatke, naglasio ljepote.

Jelku posječenu za Božić posadila sam u cvijetnjak, do jabuke.

Pomislila sam,

ako je ova naša studen iznenadi,

ako se izgubi, obnevidi pod bosanskim maglama

i ako joj nenadano ovo naše ubogo sunce prosine,

možda se tako zaželi života i pusti korijenje.

Sve sam je tako sadila, milovala i šaputala

vidi mene, nemam ni ja korijenja pa sam se primila.


 

Vizija

 

Ponekad sanjam

Ja sam bogata

Moji tavani, podrumi,

Ormari i sve ladice

Puni su raznih blaga

Izjutra otvaram zračim ormare

Jer u njima se gnijezde cvrkutave ptice

Trčim, otvaram prozore

Puštam ptice

A ulaze mi nebo sunce

I nove pjevice ptice

Zajedno gradimo nestale gradove

Niču nam nježna carstva

Rijeke mira obilja

Potoci blagosti

Dovoljna je jedna riječ

i brda premještamo

mora isušujemo

mrtve kosti pridižemo.


 

Jasna je to vizija

Pjesnici sjede

s desna od Boga.


 

Dijana

 

Zadnji put kad sam je vidjela

Prodavala je polovne torbe

Prije toga bobe od aronije

Suve listove

Sva ožilavila okvrgavila

Ko moja stara jabuka

Savila se pod teretom

Što prirode što godina

Veli mi

Ćere joj se srame

Što ona tako staru robu prti i prodaje

Sva radosna sva ljubopitljiva

Tako žilava, tako okvrgavila

Tako ostarila

Ima u njoj neke neizrecive snage,

neke neviđene ljepote

Ko moja stara jabuka

što u proljeće procvjeta

a s ljeta donese zrele plodove.

 


 


 


 


 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ZiN Daily is published by ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Istria, Croatia

OIB 73342230946

ISSN 2459-9379

Editors: Natalija Grgorinić, Ljubomir Grgorinić Rađen & Ognjen Rađen

 

Copyright © 2017-2018, ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

The rights to all content presented at www.zvonainari.hr belong to its respective authors.

Any further reproduction or dissemination of this content is prohibited without a written consent from its authors. 
All Rights Reserved.

The image of Quasimodo is by French artist Louis Steinheil, which appeared in  the 1844 edition of Victor Hugo's "Notre-Dame de Paris" published by Perrotin of Paris.

ZVONA i NARI

are supported by:

ZVONA i NARI - Library & Literary Retreat - Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Croatia - + 385 99 232 7926 - zvonainari@gmail.com - (c) 2011.-2018.