Silenzio: Branka Grakalić

 

 

„Sanjani osmijeh“  è la prima silloge di Branka Grakalić, pianista, pedagoga musicale, pittrice e scrittrice. Il libro è pubblicato in croato nel 1993 e nel 1995 in tedesco ed in inglese. Nella bellissima traduzione di Vanesa Begić qui per la prima volta proponiamo cinque poesie dalla stessa silloge in un incantevole italiano che è pieno di musica, di suoni, odori e immagini dell’Adriatico. La fermezza delle pietre e dei muri si fondono con la fluidità dell’acqua, del sale e del sole “che odora nella nostra barca”. Una poesia con la sincerità dei versi aperti al lettore, versi che provengono da una riconoscibile tradizione poetica, che riesce a sedurre. Leggendo, assaggiamo la pura essenza del lirismo, quello che ci tocca dov’ è più tenero...


Vanesa Begić laureata in lingua e letteratura italiana ha studiato a Pola, Fiume e Zagabria. Lavora come giornalista, e si occupa di traduzioni. Ha tradotto da italiano a croato, tra l'altro, Svevo, Fogazzaro, Pirandello, Zandel ed altri autori. Ha ultimato lo studio postlaurea specialistico di traduzione. Queste traduzioni risalgono a diversi anni fa, e' sono nate dopo un incontro con l'autrice e con il proposito di preparare un libro bilingue. 

 

 

Branka Grakalić È nata il 4 luglio 1948. Cresciuta in una famiglia di artisti, il padre Milan Grakalić era un famoso architetto e chitarrista. Dopo aver ultimato gli studi liceali e la scuola media superiore di musica, inizia a studiare all'Accademia di Musica di Zagabria. Nel 1971/72 riceve la borsa di studio della Città di Zagabria per lo studio internazionale di pianoforte in classe dei docenti V. Gornostaeva i B. Davidovich al conservatorio „Franz List“ a Weimar. Nel 1973 consegue il diploma all'Accademia di Musica di Zagabria diventando professore di musica.


Dopo un lavoro triennale a Zagabria e di cinque anni in Germania come pedagogo musicale, dal 1978 vive e lavora in Svizzera come professoressa di pianoforte e direttrice di cori musicali, ottenendo molti premi e riconoscimenti. Dal 1978 al 1984 è delegato dell' Associazione musicale-pedagogica elvetica a tutti i congressi. Dal 1997 vive e opera tra Medolino e Zagabria. Si occupa di pittura, composizione e poesia sin dalla prima gioventù. Ha avuto molti concerti e mostre (oltre 60 personali e collettive) in patria, come pure in Germania e in Svizzera. I suoi quadri (oli su tela, disegni, pastelli, acquerelli e acquerelli su seta) si trovano oggi in molti paesi.


Nel diventa accademico dell'Accademia croata delle scienze e delle arti in diaspora a Basilea (Svizzera).

 

Il primo incontro

 

I muri di pietra
il passaggio stretto
lo sguardo blu, diretto verso i raggi di sole
nell'ombra della pietra
si nascose marrone!
È svanito dietro le tende
mostrando la vera direzione
delle mani.
La mano maggiore e
quella minore,
due colori
due unghie differenti

I sassi grigi
attorcigliati
dalle viti

 


Ci siamo capiti tanto tempo fa

 

ed ancora non ci conoscevamo
battevano forte i cuori.
Le anime infuocate
cercavano la valle
dove profuma il pino
e l'assolato semprevivo

Ci nascondevamo fuggendo
nell'erba secca estiva
cosparsa di sabbia

Odorava il sole
nella nostra barca

 


Silenzio

 

Silenzio,
il mare quieto.
Guardo nel profondo della pietra
dipinto d'acqua

La valle di pietra
il sole e il sale sul tuo corpo.
Le linee del volto mutano
con il calare del sole

 


La luna

 

La luna sprofonda nel mare

sprofondano i miei pensieri
lì all'orizzonte
sento il tuo respiro
il lieve venticello
si trasforma in vento
e ci spaventiamo della
minacciosa tempesta.
Però, il miracolo,
ci appare solamente.
Il mare come l'olio
quieto riposa
e la luna sprofonda
sprofonda

 

 

L'uva

 

L'uva ancora immatura
abbiamo colto
volevamo soltanto provare
se per caso non fosse dolce

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ZiN Daily is published by ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Istria, Croatia

OIB 73342230946

ISSN 2459-9379

Editors: Natalija Grgorinić, Ljubomir Grgorinić Rađen & Ognjen Rađen

 

Copyright © 2017-2018, ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

The rights to all content presented at www.zvonainari.hr belong to its respective authors.

Any further reproduction or dissemination of this content is prohibited without a written consent from its authors. 
All Rights Reserved.

The image of Quasimodo is by French artist Louis Steinheil, which appeared in  the 1844 edition of Victor Hugo's "Notre-Dame de Paris" published by Perrotin of Paris.

ZVONA i NARI

are supported by:

ZVONA i NARI - Library & Literary Retreat - Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Croatia - + 385 99 232 7926 - zvonainari@gmail.com - (c) 2011.-2018.