Podijeli ovu pjesmu, dobri čovječe: Tomislav Domović

August 15, 2017

 

 

Pjesme Kumstvo, Ljudi i Postajem mudriji Tomislava Domovića u konkurenciji su za ZiN nagrade

 

Tomislav Domović rođen je 1964. godine u Zagrebu. U književnosti se javlja u ranim osamdesetim prošlog stoljeća objavljujući u desecima relevantnih časopisa na prostoru SFRJ. U to vrijeme postaje jedan od najnagrađivanijih mladih pjesnika: 1. nagrada "Goran", 1. nagrada "Mak Dizdar", nagrada "Pečat varoši sremskokarlovačke", 1. nagrada žirija i publike na "Festivalu jugoslavenske poezije" u Vrbasu... Objavio je do sada trinaest zbirki poezije te izabrane pjesme "Žeravica" 2017 godine. Radio je razne poslove, a sada stvara kao samostalni umjetnik. Osim poezije piše i osvrte, prozu i filmske scenarije. Odlikovan je 1996. Redom Danice hrvatske s likom Marka Marulića za osobite zasluge u kulturi.

 

Tomislav o svojoj poetici: "U prve dvije zbirke vidljiv je djelomični utjecaj semantičkog konkretizma s kojim se definitivno rastaje u "Junačkim pjesmama" i od tada piše uglavnom o tri dominantne teme: Ratu, ljubavi i o činu samog pjevanja. Na tragu "whitmanovskog" pjeva ostvario je svojevrsnu prepoznatljivost za koju mu je još prije četvrt stoljeća Hrvoje Pejaković dodijelio naziv "Buntovnik s razlogom". Njegovo pjesništvo, hvaljeno i osporavano, postmodernističko i tradicionalno, egzistencijalističko i katkada romantičarsko, živi i razvija se u rukavcima izvan glavnih tokova suvremenog hrvatskog pjesništva kao neprestano traganje za uzvišenim oblikovanjem stiha i riječi."

 

 

 

Kumstvo

 

podijeli ovu pjesmu dobri čovječe
onako kako bi podijelio zadnju krušnu mrvu s pticama i svim ljudima
podijeli ovu pjesmu čovječe
u njoj si i ti
tvoji zlodusi i tvoji križevi
u njoj je ljubav tvoja
neskromna i skromna
tvoja ljubav o kojoj ti ne umiješ ili ne želiš govoriti
zato ja žuborim i rominjam u uhu poluodškrinutu
zazivam refrene i otvaram sarkofage
s Kumovom slamom ja sklapam kumstvo
pjevajući na slomljenoj liri
podijeli ovu pjesmu čovječe dobri
jer ti si dobar 
samo malo ti znaš o tome
i malo znaš o pjesmi
i malo znaš o ljubavi sačuvanoj u svemu
podijeli ovu pjesmu čovječe
sa svojim okom pješčanim
sa svojim uhom travnatim
sa svojim glasom sputanim
sa svojim srcem zaraslim u završni stih

 

 

Ljudi

 

dvadeset šest godina
ja Hrvat mali putujem malom i velikom zemljom Srbijom
od koje Srbija me razdvoji
ne obilazim
male i velike Morave
stare manastire i nove hramove
nove i stare ćele kule
ja putujem u putovanju koje nikako da počne
njišem se na rudu i gledam u upregnute volove
i dok čekam da nepokretnost postane kretanje
prebrojavam sve one koji pogubili su sebe
i tražim one koji iz Božje čestice vire
dvadeset šest godina
mali Hrvat ja pjevam na malom hrvatskom jeziku i pokušavama te male zapise 
prevesti na veliki Božji jezik
natucam još uvijek
al mogao bi me razumjeti
poneki Hrvat
poneki Srbin
onaj što u onoj čestici guguče, krilima lepeće i
još uvijek
plače

 

 

Postajem mudriji


                                       Saši Jovaševiću

 

 

Polako izlazim iz sebe
Bolje je tako jer tako bolje sve vidim
Žalac ose nad kruškom, žalac ose pod mojim jezikom
I vino i hrast, i lozu i bačvu
I sebe sama bolje vidim bez ogledala
Izvlačim se ja iz sebe
Kao guja iz košuljice, kao bradavica iz košuljice, kao košuljica iz pasa
I sve bolje vidim
Neumrli san, raspadnutu strvinu i sastavljeni početak
Jedna usta kao mjesto za šutnju
Pribadaču u ženskom srcu i prijatelja u Šumadiji
Sve bolje vidim
Prohujali metak i dohujali šapat
Suze pod tjemenom i čežnju u ljuljački na trijemu
Sve bolje vidim kad napustim sebe
Maglu raspetljam, snjegove ugazim, mjesec osedlam
Srpast ili pun, meni tad isto je
Sve vidim
Nedočekano pismo, prečac u željama, pozdrav žene koju upoznao nisam
Sve vidim
Kad izađem iz tog gada
Mogao bi me netko i zagrliti

 

6.srpnja.2017.

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ZiN Daily is published by ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Istria, Croatia

OIB 73342230946

ISSN 2459-9379

Editors: Natalija Grgorinić, Ljubomir Grgorinić Rađen & Ognjen Rađen

 

Copyright © 2017-2018, ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

The rights to all content presented at www.zvonainari.hr belong to its respective authors.

Any further reproduction or dissemination of this content is prohibited without a written consent from its authors. 
All Rights Reserved.

The image of Quasimodo is by French artist Louis Steinheil, which appeared in  the 1844 edition of Victor Hugo's "Notre-Dame de Paris" published by Perrotin of Paris.

ZVONA i NARI

are supported by:

ZVONA i NARI - Library & Literary Retreat - Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Croatia - + 385 99 232 7926 - zvonainari@gmail.com - (c) 2011.-2018.