Pjesme Dve farfali, Zvezdi va macoline i Najlepca konta Nede Milenkovski u konkurenciji su za ZiN nagrade.
Neda Milenkovski u svojoj biografiji navodi: "Rođena je u Puli i živi u Labinu. Završila je Pedagošku akademiju u Puli. Umirovljena je prosvjetna djelatnica. Piše na standardnom hrvatskom jeziku i na labinskoj cakavici. Koristi pseudonim Alba Istriana. Članica je KULTure sNOVA iz Zagreba i Hrvatskog sabora kulture. Objavila je četiri samostalne zbirke pjesama: DESI SE PJESMA, U MODRINI ČIPKASTE PJENE, AKVAREL ŽIVOTA i RIKAMANI ŠENJOLI. Pjesme su joj objavljene u trideset zajedničkih zbirki pjesama. Na literarnom natječaju „Ca je ča“ u Labinu osvojila je prvo mjesto 2013.,2014. i 2015. godine. Na otoku Krku, povodom obilježavanja Svjetskog dana poezije 2014. osvojila je treće, a 2015. prvo mjesto. Učestvovala je na šest međunarodnih pjesničkih festvala. Uredila je i napisala osvrte za 25 zbirki pjesama drugih autora. Uredila je slikovnicu - rječnik NAŠE BESEDICE čiji su autori djeca iz dječjih vrtića iz Labina u okviru dugoročnog programa brendiranja labinjonske cakavice. Slikovnicu - rječnik predstavila je na 8. Festivalu dječje knjige “Monte librić” u Puli 2015. godine. Uredila je zajedničku zbirku pjesama MERLIĆI OD CA pisane na labinjonskoj cakavici u okviru projekta brendiranja labinjonske cakavice grada Labina 2015. godine. Zbirka je promovirana u Labinu u okviru održavanja 4. Međunarodnog pjesničkog festivala -“kao čvorom MORE NA DLANU svezan stihom” 2015. godine. Na 35. Susretu Hrvatskih zavičajnih književnika pri Hrvatskom saboru kulture 2016. godine u Zagrebu uvrštena je u pohvaljene autore za radove pisane labinskom cakavicom, pri čemu je jedna pjesma kvalificirana kao antologijska. Pohvalnicu za dijalektalno pjesništvo dobila je i 2017.godine. Svoju poeziju predstavila je u emisijama na: Radio Puli, TV NOVOJ Pula, Radio Labin, Radio Istri - Pazin, Radio Maestralu - Pula i TV Istri - Pazin. Pjesme objavljuje na facebooku i blogu "BISERNA ŠKOLJKA". Pjesničko stvaralaštvo objavljivano je na portalima i tiskanim medijima (5portal, LC Labin.com, Glas Istre, Križevača udruga pjesnika i pisaca, Gradska knjižnica Labin, web knjižara Redak Split, Uliks.hr Pula, otok Krk.org, Istarski.hr, Labinština info, Portal grada Kaštela, La Voce del popolo, iPazin, Ladonja - vjerski informativno-kulturni list, kolone.con Montenegro, Regionalni express - istarski portal, Webstilus, Kvarnerski.com, OŠ Matija Vlačić, u Školskim novinama u rubrici Učitelj - pjesnik i u Internovinama - Gradski portal Tuzla. Izabrana je za Osobu godine 2013. od strane labinskih novina Labinština info. Angažirana na realizaciji projekata u cilju brendiranja labinjonske cakavice, kao i u projektima osnovnih škola iz zavičajne kulture (Istra u srcu). Njezine dvije samostalne zbirke: MOSTOVI DODIRA i OD MORA DO MOJEGA KLANCIĆA, čekaju na objavljivanje."
Neda o svojoj poeziji: "Poezija je tiha aktivnost koja odgovara mojoj prirodi. Pišem na standardnom hrvatskom jeziku ali i na labinjonskoj cakavici. To je jezik mojih predaka, sa svojevrsnim osobitostima, meni veliki izazov i zadovoljstvo kad otkrivam koliko se bogatstvo u njoj krije. Cakavica mi svojom sonornošću otvara mogućnost lakšeg poniranja u sebe, znam reći da mi pomaže zaviriti u najskrovitije kutke srca iz kojih suncu otkrivam najsuptilniju sebe. Pišući na cakavici odužujem se svom gradu koji mi je uvijek mnogo davao, ja ga opjevavam u svojim stihovima, stihove okrećem vremenu i prostoru. Ponekad mi se čini da mi riječi uvijek nisu na prave i na pravom mjestu, ali da nije tako, ja ne bih bila ja, a moje bi pjesme ostale treperiti u zraku negdje na pola puta između mene i srca čitatelja. S ljubavlju pišem, poezija mi dobrostivo vraća, ja ostajem u potpunosti ispunjena."
DVE FARFALI
Od mićega ženskega dišpeta
delala son se da te ne vidin
ti si se od dišpeta velega muškega
va mojen srce njezdi
dve farfali smo bili
na mesecine zvezdi
jedon drugemu z rukami
va macići pobirali
suncu se zlotnemu smejali
srce plamik je gorelo
gosili smo najforteji ugonj
na oltore mladoletka
drhtali smo srećo i amor
zvezdi so trepele
tela smo va kadenico pleli
s kordončina od sedene rosi
bačini smo pili
ti si moja prva lestovica
ja son bila tvoj kušin
va kolore od naronci sunce srećo vrišće
more mi te va bonaco skriva
ime ti ne spominjen
od velega stroha
da mi te ne ukrodo...
Farfala - leptir; dišpet - inat; njezdi - gnjezdi; macići - buketići; plamik - plamen;
kordončin - vjenčić; kadenica - lančić; amor - ljubav; navigo - plovi;lanterna- svjetionik; oltor- oltar; seden- svilen; bačin - poljubac; mladoletak - proljeće;
kušin - jastuk
ZVEZDI VA MACOLINE
Nikad nećun znat
koliko kolori mornica ima
i nikad nećun kapit
zoc toliko amora pišen
za saki hipić
kega si mi regalo...
zvezdi si zome
va macolin spravi
skupa s njimi
jeno suzo cisto, bistro
dušo mehko,
strpljenje za saki moj dišpet
bačin kega si
na mojen ubraze dišenjo...
se to zavek viterna
va kofice amora
si mi darovo...
znon, da prove besedi
reć neson znala
ma kuraja son imela,
besedo, pensjerin note
son zapisala
forši so besedi
pretonke bile
ne importo, znoj
imet te radi
to vajka
son znala...
macolin - buketić; mornica - duga; kapit - razumijeti; hipić - trenutak;
regalat - pokloniti; dišpet - nestašluk; bačin - poljubac; dišenjo - nacrtao;
kofica - košarica; kuraj - hrabrost; pensjerin - pomisao; forši - možda;
vajka - uvijek; zavek viterna - zauvijek; ne importo - ne mari, nije važno;
NAJLEPCA KONTA
...najljepca konta
napisana
va mene će zustat
nezakantana
forci i kuraja
kad bin imela
valcer bin zatoncala
i
u
g
o
s
i
l
a
se
koncić svetlini
konopcić blješćavini
šenjol da me je pod suncen bilo
pustit ćun
da teko po venah tvojeh
namesto mene
svetlino svetu
darovoj
nemoj reć jedinemu
kako son
i koliko
va tvojen srce se njezdila
i bila tvoja
kako voda žednemu
kako lašnemu
korica
kruha
Konta- pjesma; zustat- ostati; forca- snaga; kuroj- hrabrost; šenjol- znak