top of page
  • ZiN Daily

ZVONA i NARI - Što smo sve radili protekle godine!


Projekt Knjižnica i književno svratište ZVONA i NARI u Ližnjanu na jedinstven način objedinjuje djelatnosti umjetničke rezidencije (osiguravanje besplatnog prostora za rad umjetnicima koji se bave knjigom), knjižnice (s fondom od gotovo 11.000 knjiga koje su na raspolaganju neposrednoj zajednici od cca. 5.000 stanovnika), prostora za redovite javne programe (književna predstavljanja, glazbene nastupe, filmske projekcije, predavanja i sl.), ali i jezgru međunarodne umjetničke (primarno književne) zajednice koju dodatno povezujemo putem internetskog portala/časopisa ZiN Daily u sklopu kojega se na više jezika objavljuju radovi međunarodnih autora; među njima su i gosti svratišta, ali i brojni drugi autori.

Ovo je jedina umjetnička rezidencija u Hrvatskoj koja redovito nudi mogućnost istovremenog boravka više umjetnika u određenom prostoru, kao i jedina rezidencija izvan većih urbanih sredina koja ima uvjete za cjelogodišnji boravak umjetnika. Radi se o projektu s kontinuitetom (od srpnja 2011.) kroz koji je do sada prošlo preko 150 umjetnika iz područja književnosti (interdisciplinarni pristupi su dobrodošli, ali umjetnički rad svakog gosta mora sadržavati jaku književnu komponentu) te je u suradnji s njima, kao i partnerima iz lokalne i regionalne zajednice realizirano preko 100 javnih programa (mahom književnih predstavljanja i razgovora, kao i programa drugih formata) te preko 30 edukativnih programa s učenicima škola iz Ližnjana, Medulina i Pule.

Ukratko: U svratištu ZVONA i NARI tijekom 2017. boravilo je 35 umjetnika, autora i autorice (pri čemu se ne računaju njihovi partneri i/ili članovi obitelji, budući da uvjeti u svratištu omogućavaju da autori borave sa svojim obiteljima), održano je 29 javnih predstavljanja gostiju svratišta i drugih programa. Ponosni smo i na pokretanje novog dnevnog časopisa za kulturu, ZiN Daily, jedinog dnevnika te vrste u široj regiji. U ZVONIMA i NARIMA protekle godine sniman je film Damira Radića pod nazivom „Posljednji dani ljeta“ te njegova kraća, već nagrađivana, verzija „Ništa se ne može vratiti“ (snimanje filma bila je tek završna faza projekta na kojem je Damir Radić radio već duže vrijeme, njegovi boravci u svratištu uključivali su razradu scenarija i pripremu za snimanje filma).

Konkretno u 2017-oj u svratištu su boravili:

14.01.-24.01. Daniel Allen Cox, Kanada, autor četiri romana LGBTQ tematike, među kojima je i Krakow Melt, finalist nagrade Lambda literary 2010. Njegov posljednji roman Mouthquake (Arsenal Pulp Press 2015.) govori o snagatoru hrvatskog porijekla poznatom pod imenom Veliki Antonio. Za vrijeme svog boravka u svratištu Daniel Allen Cox surađivao je s voditeljima svratišta na pokretanju mrežnog međunarodnog časopisa ZiN Daily u kojemu je bio urednik za frankofonu književnost.

ZiN Daily predstavlja jedinstveni književni elektronički časopis budući da sadržaje objavljuje na dnevnoj bazi (konkretno, pet radnih dana u tjednu), dakle, riječ je o dnevnom izdanju višejezičnih sadržaja koji imaju za cilj čitateljima pokazati najnovije trendove u svjetskoj književnosti, ali i prezentirati hrvatsku književnost u prijevodu s naglaskom na poeziju. Ciljana publika jesu domaća i međunarodna čitateljska zajednica (s naglaskom na zemlje šire regije). ZiN Daily je tijekom 2017. objavio preko 250 priloga, od čega otprilike trećina otpada na poeziju, trećina na prozu, a trećina na vijesti iz svijeta književnosti ili priloge o gostima i programima ZVONA i NARA. Od ukupnog broja priloga jedna trećina dostupna je samo na hrvatskom, jedna trećina na hrvatskom i još jednom jeziku (do sada su to bili engleski, mađarski, francuski, srpski, bosanski, talijanski i njemački), a jedna trećina u izvorniku na nekom od spomenutih stranih jezika.

U sklopu ZiN Daily-ja pokrenut je međunarodni natječaj za izbor najbolje pjesme, proze i kritičkog prikaza originalno napisanog na hrvatskom, srpskom, bosanskom i crnogorskom jeziku. Do sada je na natječaj pristiglo preko 150 radova iz Hrvatske, Slovenije, Bosne i Hercegovine, Srbije i Makedonije, a natječaj je otvoren do 18. veljače 2018. godine: https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/05/17/ZiN-nagrade-za-knji%C5%BEevnost

Gost-pisac u veljači 2017. (01.2.-20.2.) bio je ugledni hrvatski književnik, prevoditelj i nakladnik Dražen Katunarić koji je u Ližnjanu obavljao reviziju svog tada još rukopisa, naime, romana "Osmijeh Padra Pija" koji će ubrzo potom objaviti Hena com. Dražen Katunarić predstavio je svoj rad na književnoj večeri u knjižnici svratišta: http://www.glasistre.hr/vijesti/kultura/knjizevna-vecer-s-drazenom-katunaricem-545313. U časopisu ZiN Daily objavljen je prijevod nekoliko Katunarićevih pjesama na engleski jezik.

Krajem veljače i početkom ožujka (22.02.-15.03.) Becca Rose Hall, mlada američka književnica svoje je iskustvo stasanja u književnoj profesiji podijelila s učenicima OŠ dr. Mate Demarina: https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/03/17/Becca-and-Nate

A o svom boravku svjedoči u dnevnom zapisu za ZiN Daily:

U travnju (16.03.-06.04.) je u ZiN-u boravila fotografkinja i pjesnikinja Morgan Mansour čije su pjesme po prvi put prevedene na hrvatski jezik u sklopu našeg časopisa: https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/04/12/Common-Salt-Morgan-Mansour

Morgan je posjetila učenike OŠ Centar u Puli i s njima održala malu radionicu pjesništva i prevođenja: https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/04/03/School-in-Pula-Morgan-Mansour

U svibnju (9-22.05.) su u svratištu boravile tri književnice: kanadska spisateljica iz Berlina, Ambika Thompson (https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/07/13/Excerpt-from-Wormwood-Ambika-Thompson ), američka spisateljica za mlade, Donna Glee Williams (https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/05/24/And-We-Still-Eat-Fruit-Donna-Glee-Williams ) te Rachel Newton, psihologinja i spisateljica iz SAD-a. Sve su tri spisateljice radile na svojim novim romanima. Doprinos lokalnoj zajednici dale su u najmanje dva navrata: prvi puta kada su dobrovoljno sudjelovale u ekološkoj akciji čišćenja ližnjanskog priobalja organiziranoj od strane Općine Ližnjan, a drugi put u susretu s učenicima ližnjanske škole u posebnom edukativnom programu u sklopu kojega su ližnjanski osnovci stvarali vlastitu knjigu (tekst i ilustracije):

U periodu od 18-21.04. Tamara Bakran, nagrađivana hrvatska pjesnikinja i spisateljica u ZiN-u preko časopisa ZiN Daily predstavlja svoju najnoviju zbirku pjesama naslovljenu "S jezerom": https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/05/03/Biser-koji-pe%C4%8De-razgovor-s-Tamarom-Bakran-povodom-nove-zbirke-pjesama

U travnju 2017. Općina Ližnjan dodjeljuje posebnu plaketu našoj udruzi za doprinos kulturnom životu Ližnjana čime je još jednom potvrđena misija naše udruge, a to je spajanje lokalnog i globalnog, poticanje kulture knjige u našoj neposrednoj zajednici te omogućavanje komunikacije između pisaca iz cijelog svijeta i našeg mikro-lokaliteta: https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/04/24/ZiN-u-priznanje-za-doprinos-kulturi

Posljednjih deset dana svibnja Neva Lukić, mlada hrvatska pjesnikinja u svratištu boravi te gostuje u domu za stare osobe "Vita sana" : https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/05/01/Pjesnikinja-posjetila-%C5%A1ti%C4%87enike-doma-za-starije

I inače članovi i gosti naše udruge redovno posjećuju štićenike doma "Vita sana" stvarajući kroz književnu komunikaciju jaki socijalni moment podrške lokalnoj zajednici.

Marko Miladinović, pjesnik i organizator pjesničkog festivala u Ticinu (Ticino Poetry Slam), rođen u Vukovaru, odrastao u Švicarskoj u svratištu je nakratko boravio u svibnju 2017. zajedno s prevoditeljicom Annom Allenbach. Razgovaralo se o mogućoj suradnji na relaciji Ticino-Ližnjan.

09.06.2017. u zgradi općinske dvorane u Ližnjanu održano je predstavljanje knjige "Vera nevera" – jedinstvenog pedagoško-književnog projekta koji je dobio znatnu medijsku pažnju kako na regionalnoj, tako i na nacionalnoj razini. Riječ je o knjizi koju je zajednički napisao i osmislio jedan razred, točnije učenici trećeg razreda ližnjanske škole zajedno s učiteljicom Ljiljanom Stanić. Voditelji naši udruge bili su urednici i idejni začetnici projekta. Sam program trajao je cijelu školsku godinu 2016./2017. a u sklopu njega učenici su se u 12 radionica i uz terensku nastavu koja je uključivala posjet tiskari Og grafika u Ogulinu, ali i ogulinskoj Kući Ivane Brlić Mažuranić upoznali s osnovama književnog, ilustratorskog, grafičkog i predstavljačkog rada. Ovaj nas projekt ispunja posebnim ponosom i zadovoljstvom: https://www.glasistre.hr/816c64c1-14eb-4b7d-89ed-553f6420e482

Prvih deset dana lipnja u ZiN-u je boravio prevoditelj s francuskog jezika Stephane Michel te smo s radošću u našem časopisu objavili njegove prijevode na francuski poezije Miroslava Krleže i Đure Sudete:

Od 19.06. do 28.06. ZVONA i NARI (u suorganizaciji s lokalnim partnerima) organizirali su promotivnu turneju u 9 gradova šire regije - književna turneja s ciljem promocije ZVONA i NARA i njezinih pisaca održala se u: Zadru, Splitu, Mostaru, Sarajevu, Banja Luci, Beogradu, Novom Sadu, Zagrebu i Rijeci. Partneri u ostvarenju ovog programa bili su Udruga ZaPis, Zadar; Udruga Kurs, Split, Hrvatski dom Herceg Stjepan Kosača, Mostar; Biblioteke Sarajeva, Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske; Klub Polet - Beograd; Hrvatski kulturni centar - Beograd; Klub Izba, Novi Sad; Klub Booksa, Zagreb i Book Caffe Dnevni Boravak, Rijeka.

Dvadeset dana srpnja u ZiN-u boravi mlada američka književnica Leah Chamberlain koja ovdje radi na svojem romanu čija je radnja inspirirana njezinim prošlogodišnjim boravkom na otoku Šipanu. Leah proučava hrvatski jezik i uklapa određene hrvatske regionalizme u svoj američki engleski.

Prevoditeljica s ruskog jezika, Tanja Radmilo provela je deset dana srpnja s nama radeći na prijevodu romana „Zulejha otvara oči“ ruske autorice Guzelj Jahine za nakladničku kuću Hena com.

U kolovozu smo održali međunarodnu književnu večer pod nazivom „Berlin-Budimpešta-Beograd“ na kojoj su se predstavili gosti svratišta u tom razdoblju: Jane Flatt, LGBTQ autorica iz Berlina, nagrađivani mađarski pisac Benedek Totth te srpski književnik, glazbenik i sineast Siniša Stojanović:

U kolovozu deset dana boravi i mađarski književnik Roland Orcsik ulomke čijeg smo posljednjeg romana objavili u ZiN Dailyu u prijevodu Angele Pataki: https://www.zvonainari.hr/single-post/2017/10/18/Otok-vje%C5%A1tica-Roland-Orcsik.

Prvih petnaest dana rujna u ZiN-u je boravila filmska ekipa pod vodstvom redatelja i scenarista Damira Radića. Snimao se film pod naslovom „Posljednji dani ljeta.“ ZVONA i NARI po prvi se puta pojavljuju u ulozi koproducenta. Prvi rezultati uloženog truda već su vidljivi. Naime, na međunarodnom filmskom festivalu nijemog filma PSSST! koji je početkom studenog održan u Zagrebu kratka verzija ovog inače dugometražnog filma, pod nazivom „Ništa se ne može vratiti“, dobila je specijalno priznanje žirija:

A na 49. reviji hrvatskog filmskog stvaralaštva koja se održala u Vrbovcu od 24. do 26. studenog 2017. isti je film "Ništa se ne može vratiti" dobio treću nagradu žirija:

U rujnu je scenarističku radionicu s djecom ližnjanske škole organizirala Irena Krčelić koja je u svratištu boravila sa svojom suradnicom Mihaelom Perković. Zajedno su u svratištu radile na novom scenariju:

U rujnu je s nama bio i nagrađivani mađarski književnik Zoltán Danyi iz Vojvodine koji je u svratištu radio na svojoj novoj knjizi proze.

U sklopu Mjeseca knjiga ZiN je organizirao gostovanje Vjerana i Vibora Juhasa, strip-crtača, dizajnera i osnivača Hrvatske udruge multimedijalnih umjetnika u školi u Ližnjanu. Autori su djeci predstavili svoj prvi strip „Mr. Joe“ inspiriran djelom „Veli Jože“ Vladimira Nazora.

U listopadu je ostvarena suradnja s Gradskom Radionicom iz Pule kada su gosti svratišta Gabor Lanczkor i Krisztina Kocsis Lanczkor predstavili svoj rad u Puli u prostorijama Gradske Radionice. Gabor je predstavio antologiju svojih stihova na engleskom u prijevodu na hrvatski jezik, dok ga je Krisztina pratila na flauti.

Također u studenom članovi naše udruge posjetili su literarnu sekciju Udruge za cerebralnu paralizu Istarske županije u njihovim prostorijama u Rojcu te održali kratku literarnu radionicu na temu Ližnjana.

U studenom je gost-svratišta bio kalifornijski pjesnik James Meetze čije smo stihove po prvi puta preveli na hrvatski jezik:

Na poziv "Udruge Metamedij" iz Pule pridružili smo se njima i dizajnerskom kolektivu "Oaza" iza Zagreba te smo doprinijeli projektu pod nazivom "Paradoks fikcije: bilješke o mjestima industrijske proizvodnje".

U prosincu je mostarski književnik Mirko Božić u prostorijama naše knjižnice predstavio svoju prvu knjigu proze pod nazivom „Kristalno zvono“ koju mu je nedavno objavila Fraktura.

Krajem prosinca 2017. i početkom siječnja 2018. u svratištu borave Stijepo Mijović Kočan i Mirjana Smažil Pejaković Kočan koji su 23.12. održali večer poezije i proze namijenjene najmlađima u Kući Djeda Mraza u Ližnjanu.

 

Recent Posts

See All

ZiN Daily is published by ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

Vrčevan 32, 52204 Ližnjan, Istria, Croatia

OIB 73342230946

ISSN 2459-9379

 

Copyright © 2017-2021, ZVONA i NARI, Cultural Production Cooperative

The rights to all content presented at www.zvonainari.hr belong to its respective authors.

Any further reproduction or dissemination of this content is prohibited without a written consent from its authors. 
All Rights Reserved.

The image of Quasimodo is by French artist Louis Steinheil, which appeared in  the 1844 edition of Victor Hugo's "Notre-Dame de Paris" published by Perrotin of Paris.

ZVONA i NARI

are supported by:

bottom of page